L’édition française de Programming Historian lance un appel à traduction de leçons en espagnol vers le français, ciblé sur des thématiques qui concernent le traitement de données textuelles grâce au format d’encodage TEI (Text Encoding Initiative).
De fait, notre objectif est de proposer une traduction d’au moins trois leçons réalisées par nos homologues hispanophones :
Dans la revue Programming Historian en español, deux autres leçons traitent, de manière indirecte, de la TEI. Les traductions de ces deux leçons peuvent aussi nous intéresser :
Conformément à notre engagement à la diversité et à l’égalité d’accès dans le domaine des humanités numériques, nous encourageons les contributions venant de femmes, de membres de groupes minoritaires, de membres LGBTQ+ et de personnes originaires des pays du Sud. Dans le cadre de cet appel, nous encourageons vivement la participation des communautés francophones et multilingues au-delà de la France et de l’Amérique du Nord/Canada.
Qu’est-ce qu’une leçon de Programming Historian ?
Une leçon de Programming Historian est une ressource d’apprentissage par la pratique, qui permet de développer de nouvelles connaissances sur une méthode informatique ou un outil numérique. Notre objectif est de préparer nos lectrices et lecteurs à appliquer directement ce qu’ils ont appris pour acquérir, transformer, analyser, visualiser ou conserver des données dans le cadre de leurs propres recherches.
Les meilleures leçons s’appuient sur des jeux de données authentiques ainsi que sur des exemples de code que les lecteurs et lectrices peuvent manipuler. Elles proposent également des réflexions sur les décisions méthodologiques et sur les possibilités d’adaptation à des méthodes ou des outils alternatifs. Cette approche différencie une leçon de Programming Historian d’une simple documentation de logiciel.
Nos leçons s’adressent aux chercheur·es en sciences humaines et sociales, ainsi qu’à des autodidactes ayant d’autres centres d’intérêt. Nous encourageons nos auteurs·es à écrire comme s’ils expliquaient leur méthode à un·e collègue ou à un pair, afin de rendre les leçons aussi accessibles que possible.
Pour nous envoyer une proposition ou simplement nous poser une question, veuillez écrire à la rédactrice en chef de Programming Historian en français, Marie Flesch.
À propos de Programming Historian
Lancé en 2012, Programming Historian propose plus de 200 leçons multilingues pour novices, évaluées par des pairs, qui aident les chercheur·es en sciences humaines et sociales à apprendre un large éventail d’outils numériques, de techniques et de méthodes de travail pour faciliter leurs recherches. Ces dernières années, notre publication interdisciplinaire anglophone s’est enrichie d’éditions en espagnol, en français et en portugais. Nos revues sont en libre accès Diamant et, dans cet esprit : les auteur·es conservent leurs droits d’auteur ; nous ne demandons jamais de frais de publication ; tout le contenu est évalué par les pairs ; et l’accès est toujours gratuit pour les lecteurs et lectrices.
Nous sommes une initiative dirigée par des bénévoles, soutenue par le conseil d’administration de l’organisation caritative ProgHist Ltd, une petite équipe de rédactrices et rédacteurs, et une communauté mondiale de contributeurs et contributrices. Nous sommes financés par un réseau croissant d’organisations à travers l’Europe, l’Amérique du Nord et l’Amérique latine, qui ont investi dans notre succès en souscrivant à notre Programme de Partenariat Institutionnel.
About the authors
Marie Flesch is a postdoc researcher at Laboratoire de Linguistique Formelle (Université Paris Cité-CNRS), France.

Charlotte Chevrie, Publishing Assistant, Programming Historian.
